Kapitel 6
Prato." "Diese Dame sieht so klug aus", Fräulein Bartlett flüsterte zu ihr Cousin. "Wir sind in Glück." Und, tatsächlich platzte ein perfekter reißender Strom der Informationen auf ihnen. Leute teilten ihnen mit, was, zu sehen, ist, wann es zu sehen ist, wie zu halten ist, das elektrische Straßenbahnen, wie die Bettler loszuwerden ist, wieviel zu geben für ein vellum-Löschpapier, wieviel die Stelle würde auf ihnen wachsen. Der Pensions Bertolini hatte sich entschieden, fast begeistert, das sie würden machen. Welcher Weg, den sie sahen, nette Damen lächelten und geschrieen bei ihnen. Und über aller Rose die Stimme der klugen Dame, das Weinen: "Prato! Sie müssen zu Prato gehen. Diese Stelle ist zu süß schmutzig für Wörter. Ich liebe es; Ich genieße darin, die Fesseln abzuschütteln von Anständigkeit, wie Sie wissen." Der junge Mann nannte, daß George bei der klugen Dame blickte, und dann seinem Teller zurückgegeben. Offensichtlich machten er und sein Vater machen Sie nicht. Lucy, in der Mitte ihres Erfolges, fand Zeit zu wünschen sie machten. Es bereitete ihr kein besonderes Vergnügen, das jedes sein sollte, verlassen in der Kälte; und als sie sich zu Gehen erhob, kehrte sie um und gab den zwei Außenseitern einen nervösen kleinen Bogen. Der Vater sah es nicht; der Sohn erkannte es an, nicht durch ein anderer Bogen, aber durch das Heben seiner Augenbrauen und das Lächeln; er schien über etwas zu lächeln. Sie beeilte sich nach ihrem Cousin, der schon verschwunden war, durch die Vorhänge, Vorhänge, die einen im Gesicht schlugen, und geschienen schwer für mehr als Stoff. Jenseits ihnen stand das unzuverlässiger Signora, beim Beugen von gute-Abend zu ihren Gästen, und von 'Enery, ihrem kleinen Jungen und Victorier, ihr, unterstützt Tochter. Es machte eine neugierige kleine Szene, dieser Versuch von das Cockneydialekt, um die Anmut und die Herzlichkeit des Südens zu vermitteln. Und sogar neugieriger war der Salon, der versuchte zu konkurrieren, das feste Bequemlichkeit eines Bloomsbury einsteigen-Hauses. War wirklich dieses
| <- | Contents | -> |