Kapitel 43
trank in die Erzählungen, bis er betrunken von ihnen war und das Bewußte lernte, Hohn von einer Lüge, der bewußten Liebe zu Wahrheit und Stolz auf Mut, und das bewußte Ehrfurcht vor Frauen, die das Wesen der Ritterlichkeit als es machen, unterschieden vom unbedachten Code tapferer, einfacher Leute. Er adoptierte das die geehrte Phraseologie von Meister so besten könnte er; er sah ihn an, als der Meister, ausgehalten vor dem Feuer mit seinen Händen unter seinen Mantelschwänzen, sein großgezogenes Kinn, und seine Augen träumerisch aufwärts, und Großer Tom fing den Jungen nur in diesem Einstellung ein Tag und machte über ihn vor allen anderen lustig. Er versuchte einiges hohe-klingende Phrasen auf Melissa, und Melissa sagte ihm, er muß verrückt sein. Einmal, sogar bemühte er sich, ihr die Hand tapfer zu küssen, und sie schlug sein Gesicht. Unerschrocken, er machte eine Lanze der Weißesche, fädelte irgendein lockeres Garn in Melissas Farben ein, als er erzählte, stieg sich, der heimlich in die Scheune gebracht wurde, wo Beelzebub gebunden wurde, ein das Schaf zurück und, als der alte Widder vorwärts sprang, formulierte seine Lanze dabei das Trog und zertrümmerte es mit einem Nervenkitzel, der ihn verließ das Zittern für Hälfte, ein Stunde. Es war auf dieser geheimen Tjost für Nachgiebigkeit zu gut, und er machte eine andere Lanze und essayed ein weiteres Turnier, aber dieses Mal Beelzebub stieß die Tür mit dem Kopf, öffnen Sie sich und sprang mit einem lauten ba ein ein ins Yard und beauftragte für das Tor, vollständig, Sicht von altem Joel, den drei Brüdern und dem Schulmeister, die stand, in der Straße. Instinktiv geschwungen Tschad trotz des Gebrülles des Gelächters auf und Erstaunen, das ihn grüßte, und, als Tom das Tor schlug, schwenkte der Widder aus und Tschad Schuß von sidewise wie von einem Katapult und fiel, ein meister unheroic wenig Ritter, im Sumpf. Das beendete Tschads Ritterlichkeit in den Hügeln, für im Gebrüll von Gelächter, das ihn grüßte, erkannte Tschad Caleb Hazel's als das Lauteste. Wenn
| <- | Contents | -> |