Kapitel 22
aroun fer jemand, der in ole trat, Jims Schuhe. Thar gewesen eine Jungtiere feller auf thar vom settlemints, ein- Aroun's von cavortin, ein' sie waren studyin' 'Kampf Gittin's er. ``Bretherin's ein' sisteren, "ich sage, atter der leetle-Junge war gegangen, `` er hat das fortitood, um zu sprechen, ein' er shorely ist gesund begünstigt. Er hat einen gewaltigen guten Falken sehen Sie fer spyin' aus Bösem an, ein' die Mädchen; er können Sie outholler ole Jim; ein' IF, sage "ich, ``jeder IDEES kommt je zu ihm, er wird sein ein Höllen-rouser-Ufer aber sie ai nicht Comin's!'' Ein', deshalb Sayin's, ich nehme meinen Fuß auf meine Hand eine' Schritte-fer-Heimat. Fremder, sie fellers über thar hai nicht säen Sie viel o diese Welt. Viel 'em nuver besät den cyars; einiges von 'em nuver säen Sie ein Fuhrwerk. Ein' atter Jowerin's ein' noratin fer-'Kampf zwei Stunden, das was Sie denken Sie sie, die gesagt werden, daß sie darauf abzielten zu machen? Sie glaubten, daß sie nehmen würden, bemannt dieser ar Beecher, ef, den sie ihn git könnten, um zu kommen. Sie heerd o Henry Endurin's der Krieg, ein' sie knowed, daß er agin der rebs war,, ein' sie wollten Henry, wenn sie könnten, jes git er, der kam. Nun, ich schnaubte, ein' die Fehde brach aus auf Hölle fer Sartain zwischen den Tagen ein' der Dillons. Streitkolbentag schoß Daws Dillon's Bruder, als ich rickollect, Somep'n's, al'ays ein-startin auf diesem plaguey bekriegen Sie ein' ein-makin'-Sachen hinüber lustig thar, ein' ef, daß es einem gewesenen fer kein großes hatte, junger feller mit schwarzen Haaren ein' eine Narbe über seiner Stirn, die ein-goin war,' durch das Berge ein-Settlin's diese Kriege beschuldigen mir ef, den ich je thar glaube, würden 'ein' gewesen preachin irgendwelches Mo's angeschaltet Königreich-gekommen. Dieser feller kommt herüber von Hazlan ein' sagt, daß er darauf abzielt zu halten, ein Meetin's auf Königreich-gekommen. ``Bruder,'' Ich sage, `` dieses ist das, was kein Prediger hat, je machte, während dieser Krieg angeschaltet ein-Goin's ist.''
| <- | Contents | -> |