Skip to: site menu | section menu | main content

Helen Fryer

Text Home » Hauptseite

Der Esperanto Lehrer, ein Einfacher Kurs für Nichtgrammatiker,

Helen Fryer

Kapitel 61

karakteron", Einfluß auf den Charakter zu haben. "Super" meint "hinüber, über", nicht berührend sich. "Statist la maro flugis la nuboj", Über dem Meer trieben die Wolken. Vom Akkusativ gefolgt es Shows winken über und über einer Sache, als "Li jxetis sxtonon Statist la, muron", Er warf über die Mauer einen Stein. "Untermittel "unter, unter." "La hundo kusxis Unter la tablo", das verfolgen Sie Lage unter dem Tisch. Mit dem Akkusativ "Unter" zeigt Bewegung dazu und unter, als "La hundo kuris Unter la tablon", Der Hund lief unter den Tisch. VOKABULAR. Luft: Luft. suprajxo: Oberfläche. sono: Klang. sxultro: Schulter. benko: Bank. ferdeko: Deck. kato: Katze. balanc -: Schwung (etwas). lito: das Bett. frap -: Streik, Klaps. frukto: Frucht. influ -: haben Sie Einfluß darauf. genuo: Knie. Dauerwelle -: Presse. muso: Maus. nagx -: Schwimmen. muziko: Musik. forestanta: abwesend. ponto: Brücke. nobla: adlig (Qualität). sofo: Sofa. alta: hoch. Meile sidas sur segxo kaj tenas la piedojn sur benketo. Li revenis kun kato sur la brako. Meile metis la manon sur la tablon. Li falis sur la genuojn. Ne iru sur la ponton. Li jxetis Sünde malespere sur segxon. Li frapis-Flachs sur la sxultron, kaj premis Flachs malsupren sur la sofon. Meilen-sidigis-Min sur la lokon de la forestanta hejtisto. La fruktoplantado devas influi noblige sur tiujn, kiuj sia okupas je gxi. Statist la tero Sünde trovas Luft. Liaj pensoj alte levigxis Statist la nubojn. Sxi ricevis la permeson Sünde levi Statist la suprajxon de la maro. Ili povis Sünde levi sur la altajn montojn alte Statist la nubojn. Li staras Statist sur la monto kaj rigardas malsupren sur la kampon. Sxi sidis sur

<-   Contents   ->

906 brak hosta 906 brak hosta niezarejestrowana strona
casino Cialis alkomaty pracownicze Cialis WARSAW HOTELS