Kapitel 66
wer war eingeschlafen, der auf dem sterbenden Francesca besucht wurde. Sie lag unbeweglich auf ihrer Couch des Schmerzes. Ihre Leiden waren scharf gewesen; sie war schärfer als je diese Nacht. Sie ertrug sie in der Stärke davon das Kreuz, von dem weder ihre Augen noch ihre Gedanken wanderten. Das ganzes Haus, und anscheinend die Stadt auch, war wrapt in Schlummer; für nicht ein Klang verdarb die Stille des hour,-der Stille, die sich so bemüht, zu jenen, die zuschauen und leiden. Plötzlich auf der Dunkelheit vom schweigsamen Kammer, die ein Licht brach, hell als der Tag. In der Mitte stand ein leuchtendes Figur, majestätisch in Form und liebenswürdig in Gesichtsausdruck. Er trug ein die Robe von Pilger; aber es leuchtete wie poliertes Gold. Das Zeichnen nahe daran Francesca's Bett, sagte er: "Ich bin Alexis, und werde von Gott geschickt, um sich zu erkundigen von Ihnen wenn Sie choosest, der geheilt werden sollte?" Zweimal wiederholte er die Wörter, und dann das sterbende schwach murmured, "ich habe keine Wahl außer dem Guten Vergnügen von Gott. Es, der zu Seinem Willen Gewährte, wird zu mir. Für mein eigenes Teil, ich würde vorziehen zu sterben, und für meine Seele, um sofort zu Ihm zu fliegen,; aber Ich nehme alles bei Seinen Händen an, bin es Leben oder bin es der Tod." "Leben dann, es ist," zu sein, antwortete St. Alexis,; "denn er wählt, daß Sie shouldest bleiben Sie in der Welt His Namen zu verherrlichen." Mit diesen Wörtern breitete er seines aus Umhang über Francesca und verschwand, sie zu verlassen, erholte vollkommen. Bei dieser außerordentlichen Gunst verwechselt, bewußter dem Sinn von Gottes wunderbarer Gnade als zu ihrer eigenen abrupten Unabhängigkeit von Schmerz, Francesca stieg in Eile, und hingestreckt auf dem Boden, machte ein schweigsames und leidenschaftliche Danksagung; das Rutschen dann aus ihrem Zimmer ohne sie zu erwachen Krankenschwestern, sie eilte zur Bettseite von ihrem Freund und ihrer Schwester. Das Setzen von ihr arm rundet ihren Hals und ihre Wange daneben ihr, sie rief, "Vannozza
| <- | Contents | -> |