Kapitel 42
und nahm Sorge, seinen Verfolgern ein Verbrechen zu bewahren, weil er ein genaues war, ehrlicher Mann. Sein Stil des Schreibens war nicht vornehm; sein Genie war lebhaft war seine Moral rein, sogar streng. Er hatte ein sehr auffallendes das Mögen für Allegorien und Kopfsalate." Der Philosoph streckte seinen Arm aus, der zu mir schien zu sein, bemerkenswert verlängert, als es Recht über den Ganzen davon erreichte, das Tisch, den Händen von meinem gelehrten das kleine Buch zurück wegzunehmen, Tutor. "Es ist genügend", sagte er und schob den _Stromata_ darin zurück seine Tasche. "Ich sehe, ehrwürdiger Herr, daß Sie Griechisch, Sie, verstehen, hat diesen Durchgang, wenigstens in ein vulgär und wörtlich, gut übersetzt Sinn. Ich beabsichtige zu machen, Ihr und das Vermögen Ihres Schülers; Ich werde beschäftigen beide von Ihnen, die griechischen Texte, die ich erhalten habe, bei meinem Haus zu übersetzen, von Ägypten." Und sich meinem Vater zuwendend, setzte er fort: "Ich denke, Meister Koch, Sie werden einwilligen, mich Ihren Sohn dazu haben zu lassen machen Sie ihn einem gelehrten Mann und einem großen. Es sollte dafür zu viel sein Ihre väterliche Liebe, um ihn mir ganz zu geben, ich würde bezahlen mein eigene Tasche für einen scullion als sein Ersatz in Ihrem cookshop." "Wie Ihre Lordschaft es wie das versteht, antwortete mein Vater, "ich, werden Sie Sie nicht verhindern das gut für meinen Sohn Machen." "Immer unter der Bedingung" sagte meine Mutter, "daß es nicht gewesen werden konnte, bei den Kosten für seine Seele. Sie werden auf Ihrem Eid zu mir bestätigen, müssen daß Sie ein guter Christ sind." "Barbe" sagte mein Vater, "Sie sind eine heilige und würdige Frau, aber Sie, verpflichten Sie mich dazu, zu diesem Gentleman für Ihren Mangel davon mit meinen Ausreden zu kommen Höflichkeit, die weniger verursacht wird, um die Wahrheit, durch der Natürlich, zu sagen, Veranlagung, die ein gutes ist, als durch Ihre verwahrloste Ausbildung." "Lassen Sie die gute Frau haben ihr sagen Sie, der Philosoph bemerkte, "und
| <- | Contents | -> |