Kapitel 6
Glück. Dann würde ich meine Stelle neben seine Seite auf den alten Stein nehmen Quelle, die einige Spuren der Schnitzerei trug. Es war immer noch möglich, in volles Tageslicht, größer als sein Körper eine Figur mit einem Kopf zu unterscheiden, und das Darstellen eines Engels, wie geschienen, zeigte neben die Flügel. Der Hochwürden Vater sagte nicht höflich nie: "Willkommen, Signore! Begrüßen Sie zum Brunnen von St. Clare." Einen Abend fragte ich ihn nach dem Grund, warum der Brunnen den Namen davon trug, Favoritenjünger von St. Francis. Er informierte mich, es war wegen es ein sehr das Erbauen von wenig Wunder, der für seinen ganzen Charme leider, nie gefunden eine Stelle für die Sammlung vom _Fioretti_. Ich bat ihn dazu seien Sie mir gefällig, indem Sie es erzählen, den er begann, im folgenden zu machen, Begriffe: "In den Tagen als der arme Mann von Jesus Christus, Francis, Sohn von Bernardone gepflegt heilige Einfachheit von Stadt zu Stadtlehrberuf zu reisen, und Liebe, er besuchte Sienna, in Gesellschaft mit Bruder Leo, dem Mann von ihm, gestehen Sie Herz ein. Aber der Siennese, eine begehrliche und grausame Generation, wahre Söhne, vom Sie-Wolf, auf dessen Milch sie sich sich rühmten, um gewesen zu sein, gesäugt, gab dem heiligen Mann, der sie bot, ein trauriges Willkommen, nehmen Sie darin ihr Haus zwei Damen einer perfekten Schönheit, zu Witzarmut und Gehorsam. Sie überwältigten ihn mit Verleumdung und spöttischem Gelächter, und fuhr ihn von der Stadt hervor. Er verließ in der Nacht die Stelle dadurch das Porta Romana. Bruder Leo, der daneben trampelte, Speiche auf und sagte dazu er:-- "'Der Siennese hat auf die Tore ihrer Stadt geschrieben, "Sienna öffnet ihr Herz zu Ihnen breiter als ihre Türen." Und trotzdem, Bruder Francis, diese gleichen Männer haben ihre Herzen gegen uns geschlossen.' "Und Francis, Sohn von Bernardone, antwortete: "'Die Schuld ist mit mir, seien Sie sicher wenig Lammfleisch von dem, Bruder Leo, von Gott. Ich habe nicht gekannt, wie bei den Türen ihrer Herzen zu klopfen ist,
| <- | Contents | -> |