Kapitel 15
Deals erinnern sich, mit dem hoch kontroversesten Teil von Englische Geschichte, er ist so genau wie sonst noch jemand, außer vielleicht Lingard. Daß der Mann durch Natur genau war,, gut gelesen und von einem guten Gedächtnis, erscheint ständig ganz und gar dieses Buch, und das überall hat einer sein Selbst gelesen, je mehr man diese Wahrheit schätzt. Zum Beispiel, dort werden Sie oft die Bemerkung zu Disraeli hinunter gesetzt daß seine Religion "die Religion aller vernünftigen Männer war." und auf werdend gefragt, was diese Religion, so Orientalisch, sein könnte, gesagt, geantwortet zu haben, behalten "alle vernünftigen Männer das dazu sich." Jetzt könnte Disraeli nicht mehr, hat gemacht so ein witzige Bemerkung, als er durch die Luft geflogen sein konnte,; seines Verstand war viel zu extravagant denn solche gerichtete Phrasen. Froude zitiert die Geschichte (Seite 205 dieses Buches), aber richtig schreibt es Rogers, einem sehr anderem Mann von Disraeli, zu-- ein Engländer mit einer Meisterung der englischen Sprache. Schauen Sie diese Bemerkung auf Seite 20, "der frohen Anspielung, wieder an von Quevedo nach dem Tiber war nicht aus Stellen-here:-das fugitive ist allein bleibend.'" Wie viele Engländer wissen das unsterbliche Sonett dieses Du Bellay war außer einer Übersetzung davon Quevedo? Sie könnten allen Oxford und Cambridge zu-Tag schleppen und finden Sie keinen einzelnen Mann, der es wußte. Bemerken Sie die Sorge, die er darin gezeigt hat, eins von jenen abgedroschen zu zitieren, Phrasen, die fast alle die Welt falsch zitiert, "Que, mon nom soit fletri, pourvu que la Frankreich soit libre." Von ein hundert Male, daß Sie vielleicht jene Wörter von Danton sehen, geschrieben entlang, Sie werden sie, denen einmal geschrieben werden, vielleicht nicht sehen entlang genau, wie sie gesagt wurden. Deshalb ist es überall in seiner Arbeit. Männer, die immer noch im Haus wohnen, das Universitäten klagen ihn dunkel der Ungenauigkeit an, wie sie werden,
| <- | Contents | -> |