Skip to: site menu | section menu | main content

Henry Gally

Text Home » Hauptseite

Ein Kritischer Aufsatz über Charakteristische-Abfassung, von seiner Übersetzung der Moralischen Charaktere von Theophrastus (1725),)

Henry Gally

Kapitel 8

Timen Sie, ich bin völlig von Studien dieser Natur abgelenkt worden, und meine Gedanken sind über Themen von einem viel größeren eingesetzt worden Folge, und angenehmer meinem Beruf: Insomuch, den ich hatte, nichts in meinem Verstand weniger als die Veröffentlichung dieser Dokumente; aber einiges Freunde, die sie perus hatten, waren von Opinion der sie deserv zu seien Sie, veröffentlichen Sie, und daß sie sich eine angenehme Unterhaltung leisten könnten, nicht ohne irgendeinen Gewinn zum Leser. _These_ Motives setzte sich darauf durch ich, _them_ eine zweite Sorge, und so sehr auf ihnen zu verleihen, zu geben, Schmerzen, wie notwendig war, sie in diesen Staat zu setzen in dem sie jetzt erscheinen Sie. Das erste Stück ist, mit dem sich der Leser treffen wird, _A Critical AUFSATZ über Charakteristische-Writings_: Es verhandelt vom Ursprung von jenen Schriften: Es weist auf die allgemeinen Gesetze hin, observ in solchen zu sein Zusammenstellungen, und es enthält auf _Theophrastus's_ irgendeinen Reflexions und Herr _de la Bruyere's_ Performances auf diese Art. Das Design davon bei am am wenigsten ist, ich denke, neu. Herr _Fabricius_ erwähnt ein [A]Book der, durch sein Titel, shou trägt irgendein Verhältnis zu diesem Aufsatz, aber Tho's, das ich habe, enquir danach ganz streng, doch ich nie bekommt cou davon einen Anblick es, noch ich habe mich mit jeder Person unterhalten, die es perus hatte. [Ein: Georgii Paschii Professoris Kiloniensis Diatriba de philosophia Characteristica & Paraenetica. 4to. _Kilonie._ 1705. Vid. Stoff. Latz. Graec. L. 3. p. 241.] Das nächste Stück ist eine Übersetzung vom _Moral Characters davon Theophrastus_ vom _Greek_. Dies ist der erste Time nicht das _Theophrastus_ ist in einem modernen Kleid erschienen. Herr _de la Bruyere_ übersetzte ihn in _French_: Und dies war das Fundament von jenen Charaktere der er selbst zurechnungsfähig, und das Rise zu jenen gab viele Aufführungen, die danach auf die gleiche Weise versucht wurden. [B]Mr. _Menage_ hat extoll diese Übersetzung hoch. _Elle est_ sagt

<-   Contents   ->
songtexte | songtexte | songtexte | songtexte | wellness in polen
brak hosta 906 niezarejestrowana strona sprawdz strone 906
ręce precz odtybetu wakacje albania odtybetu apartments Edinburgh www.powiesc.kick.com.pl