Kapitel 7
Lassen Sie den Wind wieder über Sie leicht gleiten. Es ist ein Traum, den Sie bekämpfen, ein Gedächtnis, Von Kampf verlor. Und wie, wenn das Träumen sein sollte, Immer noch eine erneute Qual? Aber O, wenn dieser Wind aufwärts aus dem Westen herauskommt, Neu-Geflügelt mit Herbst vom entfernten Meer Und springt auf Sie, wie, wenn das nicht Träumen sein sollte, Eine gedachte an und erneuernd Qual? Dann ist Ihre Brüste, O unleaved-Buchen wieder, Zerrissen, und Ihre Schenkel und Ihre Arme mit der alten Belastung Strapazierte vergangene Dauer; und Ihr Stöhnen, das ich höre, Niedrig bog sich darunter das wirft durch diesen wilden Wagenlenker hinaus Gefahrenes Zusammenprallen hinüber; Ladenkasse ist, die sogar träumt, Weniger einer gegenwärtigen Qual als dieses. Fallen Sie jetzt sanfterer Schlaf auf Sie, während weich Aussehen Kreis Schluck-wie von Hecke zu croft Unten Ihre niedrigste nackt-verwurzelte Truppe. Lassen Sie Abend langsam herabhängen In die Mitte von Ihren Zweigen und Ihrem Buckel Stille Atmung entlang zu Ihrer knappe-zitternden Seite Und bleiben Sie dort zufriedengestellt. Doch wacht Schlaf selbst vielleicht auf Und durch Ihre schwere unlit-Kuppel, O Mount der Buchen, Schüttelns. Werden Sie dann Ihren massy, den Säulen hervorbringen, Wieder verbarg die Gesellschaft den ganzen Tag.... Ist es ihre Formen, die fegen, Gelassen über den ambit des Mondes Wache neben Schatten, die mit Moos-bezahlten Stunden, die schleichen, langsam marschieren, Von Dämmerung der Nacht zu Dämmerung des Tages, beim Marschieren langsam, zu früh doch Das Nähern des Morgens? Ist dieses ihr Grab Das Erinnern an Geister? ... Schon winken Ihre volle-foliaged-Zweige, Und die dünnen scheiternden Gastgeber In Ihre Heimlichkeiten ist schnell zurückgezogen Vor den bestimmten Schritten der Morgendämmerung. Aber Sie, O-Buchen, sogar, wie Männer Wurzel haben, Tief in offensichtlichen und beträchtlichen Sachen. Vögel auf Ihren Zweigen springen und Schütteln ihre Flügel, Sehnen Sie sich, bevor Nacht fällt, lockert die weiche Eule ihr langsamen Schrei
| <- | Contents | -> |